No pretendo molestaros

Al parecer, algunas personas se sienten ofendidas porque no las agrego a mi foro. No tengo, ni pertenezco a ninguno, simplemente escribo y lo publico en abierto, para que libremente pueda ser leído o comentado por las personas que lo deseen. Suelo comentar las páginas que me lo permiten y les parezca bien, de las personas que me añaden a su foro. Suele ser lo que siento al ver lo que han publicado, intentando dar una visión diferente, desde la que ha sido escrito. Lo que os agradezco.

Si tenéis que pagar para entrar en la página, no es la original. Como digo a la derecha es Gratuita y sin publicidad.
Yui Shin

sábado, 11 de julio de 2020

CONFUSIÓN DE LO SIMPLE

          Escritos en la más absoluta simpleza, unos aforismos, apenas pueden ser traducidos y que podamos al menos saber lo que escribió su autor.
          Simplemente desde la lectura de diferentes traducciones, lo que me transmite su lectura, difiere enormemente en cuanto a fondo y espíritu. Incluso traducciones en español, usan palabras que difieren en cuanto a lo que transmiten como principios. Siendo que muchas traducciones españolas se realizan desde la traducción inglesa y que muchas se traducen del chino moderno. Es fácil ver que según nuestro entendimiento y la traducción que leemos, lo entendido y practicado nos llevarán a metas muy diferentes. Algunas dentro de la dualidad de las mitades separadas, otras a la contemplación de las mitades unidas, muchas veces mirando el Tao, desde un lugar que creemos situado fuera de Él.

Traducido creo que por: Sanriki Jaramillo
Cielo y Tierra no tienen compasión,
Ven a las Diez Mil Cosas como perros de paja.
El sabio no tiene compasión,
Ve a las personas como perros de paja.
El espacio entre Cielo y Tierra parece un fuelle:
Vacío, pero no se agota.
Mientras más se mueve, más da de él.
Mientras más se habla de él, menos se le alcanza.
Mejor es mantener el centro,
Conservar el vacío interior.

TRADUCIDO POR: ONORIO FERRERO
Cielo y tierra no son benevolentes

Translation by Derek Lin
Heaven and Earth are impartial

They regard myriad things as straw dogs
The sages are impartial
They regard people as straw dogs

The space between Heaven and Earth

Is it not like a bellows?
Empty, and yet never exhausted
It moves, and produces more

Too many words hasten failure

Cannot compare to keeping to the void


Cielo y Tierra no producen discriminación,
No ven las Diez Mil Cosas, sino como sueño.
El Sabio no discrimina,
Ve Todo como sí mismo, existiendo como Vacío.
El Vacío entre el Cielo y la Tierra, es el Único Vacío,
Cuantas más se manifiesta la forma, más es acogido.
Siendo un mismo Vacío, el hablar de Él, es confusión.
Mantener el Centro,
Es acoger ambos extremos, sin nada que acoja o sea acogido.


No hay comentarios:

Publicar un comentario