No pretendo molestaros

Al parecer, algunas personas se sienten ofendidas porque no las agrego a mi foro. No tengo, ni pertenezco a ninguno, simplemente escribo y lo publico en abierto, para que libremente pueda ser leído o comentado por las personas que lo deseen. Suelo comentar las páginas que me lo permiten y les parezca bien, de las personas que me añaden a su foro. Suele ser lo que siento al ver lo que han publicado, intentando dar una visión diferente, desde la que ha sido escrito. Lo que os agradezco.

Si tenéis que pagar para entrar en la página, no es la original. Como digo a la derecha es Gratuita y sin publicidad.
Yui Shin

sábado, 19 de noviembre de 2016

MIRANDO EL MANTRA


El otro día recurrí de nuevo a Internet para mirar las traducciones que vienen del mantra: “Om Mani padme hum”. La tarea no es tan simple como aparentemente se ve, buscas en Google, lees varias traducciones y ya entendemos el mantra.
El mantra proviene del Sanscrito, una lengua que es difícil traducir, tiene varios significados para cada sílaba, además de que dependiendo en qué nivel de pensamiento o espiritual del entendimiento, puedes entender cosas diferentes desde una misma escritura.
Tiene silabas y frases, con un significado tan concreto en el mundo espiritual, que incluso al traducirse al Pali, se perdió profundidad en el significado de las palabras.
Ayer no lo hice, el leer alguna traducción inglesa y las españolas. Incluso desde mi nivel a veces las traducciones difieren mucho en profundidad y a veces se equivocan según mi entender, en el entendimiento del concepto que desarrollan.
Por lo que leí, pertenece o se relaciona al “Sutra La Cesta de Cualidades de Avalokiteshvara” (Sutra Karandavyuha. También conocido como Avalokiteshvara guna Karandavyuha.
          Avalokiteshvara es el Bodhisattva de la Gran Compasión, y es venerado por los Budas, tanto del pasado, como lo será por los del futuro. Unos doscientos o trescientos años después el Sutra llegaría al Tíbet, donde se haría uno de los Grandes Sutras en su budismo. Estableciendo que el Dalai Lama era una reencarnación suya.
          La dificultad de entender los Sutras, es que no puede hacerse con la lectura y entendimiento literal de las palabras. En muchos de ellos son conversaciones de Shakyamuni, con sus Bodhisattvas y Mahasattvas, ante concurrencias de millones de asistentes: Dioses, Budas, Ashuras, Patrekyabudas, seres de diferentes mundos y universos, de submundos, espíritus, bodhisattvas, todo tipo y niveles de seres. Hay sucesos milagrosos en la mayoría. Si miramos lo que cuenta la letra, difícilmente se haría creíble.
          Es si leemos los nombres traducidos, incluso si está equivocada la traducción, nos dicen las Naturalezas de cuanto puede seguir la Naturaleza y Dharma de Buda. Es en el nombre de los seres que asisten, lo que nos dice los caminos, las virtudes que están incluidas en Buda. Que todas están donde se manifiesta y expresa Buda, que nada puede ser excluido en vivir y expresar en su manifestación a Buda. Vemos los milagros que nos dicen que todo es posible para nosotros en nuestra Naturaleza de Buda.
          En los Sutras, los asistentes manifiestan las infinitas Naturalezas en las que Buda se manifiesta, por eso todos los millones de asistentes pueden escuchar nítidamente su voz, porque se están escuchando a sí mismos, al escuchar la Voz de Buda.
          La traducción que recuerdo de Om mani padme hum, es en ingles: “Om, Thou your art grow in the lotus hum”.
          Om, la sílaba sagrada, la que encierra al Todo en su pronunciación, la que trasciende lo dual, el principio, donde se encierra el final con cuanto existe entre medias.
          No creo que se refiera al arte, al decir “your art”, pienso que probablemente se refiera a la esencia, a nuestro Ser, lo que somos hay que hacerlo crecer en los tres niveles: cieno-materia, agua-emociones-mente, aire-espíritu, floreciendo y asentándonos, en el mismo asiento donde reside nuestra Naturaleza de Buda: “La flor de loto”. Porque somos el Loto donde se sienta, nuestra verdadera Naturaleza
          Hum. Es una sílaba que viene en los “dharanis”, que eran encantamientos, conjuros y peticiones a Buda. Lo que yo entendí, es que podría ser como un viva, un amén, o así sea. Una palabra de aceptación y confianza en que aquello sería realizado, que conseguiríamos, nuestro propósito de hacer realidad el mantra que estábamos manifestando.
          El que la efectividad del mantra sea por: verlo, escribirlo, pronunciarlo, o expresarlo por cualquier medio, nos dice que no es solamente por la vibraciones del sonido al pronunciarlo como resonancia en nuestro ser. Es el darle vida en nuestros corazones, lo que hace que lo manifestemos y que nuestro ser manifieste el mantra lo que pienso es más acertado.
          Podría haber copiado o extendido las traducciones y explicaciones de Internet, pero esto es lo que he escrito, como siempre espero que os diga algo nuevo. Lo escrito es lo que yo entiendo, no sé Sanscrito, solamente algo de inglés y a veces veo demasiados errores en las traducciones al español, hechas desde el inglés, al compararlas. Al menos a mí me resultan dos entendimientos diferentes.


No hay comentarios:

Publicar un comentario